Транслит №19
ISBN | |
Издательство | Транслит |
Переплет книги | мягкая обложка |
Год издания | 2017 |
Страниц в книге: | 168 |
Описание
В новом выпуске мы не будем пытаться сделать полный и всеохватный обзор текущих пост-гуманистических/акселерационистских/спекулятивных течений, но скорее предложим собственную версию объектно-ориентированной поэтики. Уже сейчас очевидно, что такая постановка вопроса распадается на несколько сюжетов в зависимости от того, говорим ли мы 1) об объектно-ориентированном образе (Голынко), 2) об объектно-ориентированном письме (как в случае «готовых текстовых объектов» или апроприации цельных объектов в индексном письме современных концептуалистов), или, наконец, вообще 3) об объектно-ориентированной поэтической практике, как такой, которая приводит поэтов не (только) к созданию текстов, но (еще и) неких объектов (см. участников проектов [Текстологии], #Карта_поэтических_действий, «Дом голосов: на полях языка«). При всех различиях этих перспектив их объединяет общая интуиция элиминации субъекта и прихода оставленного им (по экологическим, идеологическим, эпистемологическим или невыясненным причинам) или освободившегося от него материала.